| |
 |
 |
|
 |
| |
|
Les Entrees / Starters |
*** Foie gras poêlé, pommes vertes caramelisées, roquette et sauce framboise.
Pan-fried foie gras served with caramelized green apple, rocket and raspberry sauce.
|
790 ß
|
|
Escargots au beurre a l’ail.
Snails with garlic butter
|
6 for 320 12 for 550
|
|
* Gambas poêle au , caviar d'aubergine et tomate cerise rotis.
Pan-fried tiger prawns with aubergine caviar and roasted cherry tomato
|
550 ß
|
|
* Cuisses de grenouilles poêlé au beurre d’ail.
Sautéed imported frog legs in garlic butter.
|
390 ß
|
|
Carpaccio de boeuf d’Australie à l’huile de truffe, roquette et copeaux de vieux parmesan.
Carpaccio of Australian beef tenderloin with truffle oil, rocket salad and parmesan
|
420 ß
|
|
Melon au jambon de Parme.
Parma ham with melon
|
390 ß
|
|
|
Les Salades / Salad |
*Salade de chaire de “king crabe” accompagnėe d’avocat, céleris et pomme.
Jumbo king crab meat salad with avocado, celery and apple.
|
420 ß
|
|
Saumon fumé, capres et oignons fraichement hachés.
Smoked salmon with capers and chopped onion and salad
|
420 ß
|
|
Salade de roquette et tomates confites, pignons de pin et copeaux de parmesan.
Rocket salad with confit tomato, roasted pine nuts, parmesan and balsamic dressing
|
300 ß
|
|
Bouquet de salade d’asperges vertes et vinegrette aux truffle noires
Green asparagus, tomatoes and mixed green salad and truffle dressing
|
290 ß
|
|
*Salade nicoise, a l’oeuf de caille, thon et vinaigrette au balsamique.
Niçoise salad with quail egg, tuna and balsamic dressing
|
290 ß
|
|
Salade de magret fumé maison, oeuf poché et vinaigrette à la moutarde a l’ancienne.
Home smoked duck breast with mixed salad and poached egg and French mustard dressing
|
290 ß
|
|
|
Les Soupes / Soup |
*Velouté au champignon et truffe capuccino de lait et copeaux de truffe noire.
Truffle and mushroom soup with sliced black truffle
|
450 ß
|
|
Soupe de poisson, accompagnèe de sa rouille et ses croutons.
Traditional French fish soup served with rouille and crouton.
|
330 ß
|
|
Bisque de homard et sa brochette de St Jacques grillée.
Lobster bisque with grilled scallop
|
330 ß
|
|
Traditionnel soupe a l’oignon gratinée au fromage.
Onion soup with cheese gratin
|
220 ß
|
|
Soupe de potiron crémeuse et pignons de pin torréfié.
Pumpkin soup with roasted pine nuts
|
190 ß
|
|
|
Poissons et fruits de mer/ Fresh Fish and shellfish |
*****la marmite du pêcheur, ( bouillabaisse avec des fillets de poissons)
Fresh imported French fish fillets (Red Gurnard,Red Mullet,John Dory,Conger conger) In fish soup with saffron and rouille bouillabaisse style
|
990 ß
|
|
Croustillant de Loup de mer et sa Tapenade, sauce viége.
Pan-fried sea bass topped with homemade Tapenade and virgin sauce.
|
550 ß
|
|
Pavé de saumon poêlé, pané a la pomme de terre et herbes fraiches, sauce mediterranèenne.
Crispy salmon with crushed potato and fresh herbs served with Mediterranean sauce
|
590 ß
|
|
|
Les Pates / Pasta |
Linguine au king crabe et sauce tomate.
Linguine with jumbo king crab meat in light tomato sauce
|
490 ß
|
|
Cigale de mer et noix de St jacques, sauce au vin blanc, servis avec des cheveux d'ange.
Rock lobster and scallops in white wine sauce served with Angel hair pasta
|
520 ß
|
|
Gambas poële a la tomate et basilic accompagnèe de spaghetti.
Tiger prawns with spaghetti in tomato and basil sauce.
|
590 ß
|
|
***Raviolis au foie gras accompagnès d'une sauce au truffe et foie gras.
Homemade foie gras ravioli with foie gras sauce and sliced black truffle
|
850 ß
|
|
|
Les Viandes et volailles/Meats and poultry |
Filet de boeuf d’Australie grillė, façon Rossini sauce au porto et truffe.
Grilled Aus. tenderloin topped with foie gras served with truffle and port sauce.
|
1,750 ß
|
|
Filet de boeuf d’Australie grillé, purée de pomme de terre et légumes de saison sauce truffe.
Grilled Australian tenderloin with mash potato, mixed vegetables with truffle sauce.
|
1,250 ß
|
|
Côtes d’agneau grillé ou croustillant aux herbes, jus d’agneau au romarin et légumes de saison accompagné de gratin Dauphinois
Grilled Australian Lamb rack (with/without herb crust) with lamb jus and mixed vegetables and gratin Dauphinois.
|
1,100 ß
|
|
Gigotin d’agneau braisé a la Provençale, gratin dauphinois.
A slow cooked Lamb shank Provencal style served with gratin Dauphinois.
|
1,100 ß
|
|
Filet mignon de porc, sauce normande (calvados, pomme et crème) purèe de pomme de terre et legumes de saison.
Pork fillet mignon with Calvados (apple liquor) Normand sauce, mash potato and seasonal vegetables.
|
650 ß
|
|
Cuisse de canard confit, pommes de terre sautées et épinards sauce marsala et champignons forêstiérs
Roasted duck confit with sautéed spinach, roasted diced potato with wild mushroom and Marsala sauce.
|
620 ß
|
|
Daube Provencal a la joue de boeuf
A slow cooked ox cheek with fresh thyme,red wind,Provencal style Served with mashed and seasonal vegetables
|
620 ß
|
|
Coq au vin,, légumes du moment et purée de pomme de terre.
Chicken leg cook in red wine with French herbs, served with mixed vegetables and mash potato.
|
490 ß
|
|
|
Legumes d'accompagnement/ / Side Dish |
|
|
Epinards sautès, Sauteed spinach,
|
95 ß
|
|
|
Assortiment de legume de saison, Sautéed mixed vegetables
|
95 ß
|
|
|
Frites, French fries
|
95 ß
|
|
|
|
Pomme de terre sautèe a l?ail et èchalotte, Fresh sauteed potatoes with shallots and garlic
|
95 ß
|
|
|
Salade mixte, mixed salad
|
95 ß
|
|
|
Les Desserts / Dessert |
Crèpe suzette flambée au Grand Marnier et Cognac accompagnée de glace vanille, cuisinée en salle par votre serveur.
Crepe suzette flambé at your table, with Grand Marnier and brandy, served with vanilla ice cream.
|
320 ß
|
|
Cerise flambèe a la liqueur de cerise et Cognac, boule de glace vanille. Cuisinée en salle par votre serveur.
Cherry Jubilee flambé at your table with cherry liquor and brandy served with ice cream.
|
350 ß
|
|
Gratin de fruits frais au sabayon glace a la fraise
Mixed fruit gratin with sabayon sauce and strawberry ice cream. (allow 15 minutes)
|
250 ß
|
|
Chocolat fondant, glace vanille et sa crème anglaise.
Warm chocolate fondant, vanilla ice cream and custard sauce.
|
250 ß
|
|
Tarte aux pommes cuite à la minute glace vanille
Homemade apples tart with ice cream. (allow 15 minutes)
|
250 ß
|
|
Crème brulée a la vanille et grand Marnier
Crème brulèe with vanilla and grand Marnier.
|
220 ß
|
|
Tarte au citron et son sorbet.
Homemade lemon tart with ice cream.
|
190 ß
|
|
Selection de fromage.
Selection of fresh French cheese with carrot, celery and bread.
|
450 ß
|
|
|
Choice of ice cream and sorbet |
Glace vanille
Vanilla ice cream
|
80 ß
|
|
Glace chocolat
Chocolate ice cream
|
80 ß
|
|
Glace fraise
Strawberry ice cream
|
80 ß
|
|
Sorbet citron
Lemon sorbet
|
80 ß
|
|
Sorbet orange
Orange sorbet
|
80 ß
|
|
Sorbet pomme
Apple sorbet
|
80 ß
|
|
|
|
 |
|
 |
| |
|
|
|
|
|